Значение поговорки — Рад бы в рай, да грехи не пускают

Значение поговорки — Рад бы в рай, да грехи не пускают

«Рад бы в рай, да грехи не пускают«

Смысл: хотелось бы сделать что-то, но нет возможности. Говорится, когда при желании что-либо сделать приходится отказываться от этого не по своей воле.
Пример из литературы:
— Почему вы не приехали к рождеству? — И рад бы в рай, да грехи не пускают: полк! (Л. Раковский, «Кутузов»).

«Риск — благородное дело«

Говорится (часто шутливо) в оправдание намерения взяться за рискованное дело.
Пример из литературы:
— Рыба сейчас (во время ледохода) не потревоженная, спокойная. Большой улов можно взять.. — Ежели добровольные охотники найдутся, то чего же… Риск, как говорится, — благородное дело (В. Закруткин, «Плавучая станица»).

«Рыбак рыбака видит издалека«

Смысл: люди, имеющие сходство характеров или интересов, быстро сближаются, хорошо понимают друг друга. Говорится в шутку (часто неодобрительно), когда сходство черт характера или одинаковый интерес к чему-либо становится причиной быстрого знакомства, взаимопонимания.
Примеры из литературы:
1) — Рыбак рыбака видит издалека! — говорил Мартынов. — Вы ненавидите Домушина, но зато поддерживаете Медведева, потому что вы сами — Медведев.. Вас вполне устраивают мыслительные способности Медведева (В. Овечкин, «Трудная весна»);
2) Страсть к сцене развил в ней ещё больше трагик Олдридж, приехавший в Россию на гастроли и пленивший своей игрой молоденькую Ховен. В конце концов он даже просил её сделаться его женой. Мать засмеялась. — Рыбак рыбака видит издалека, и, наверное, пылкому негру Олдриджу показалась близкой как по облику, так и по внутренним артистическим качествам эта большеглазая смуглая девушка с ослепительной улыбкой (А. Алтаев, «Памятные встречи»).

«С глаз долой — из сердца вон«

В поговорке повторены два слова со сходным значением — долой и вон. Смысл: с глаз исчез — и из сердца исчез. Говорится, когда легко забывают тех, с кем расстались.
Пример из литературы:
1) Уйду в другое ведомство — и не вспомню. С глаз долой — из сердца вон! (Л. Ленч, «Катастрофа»);
2) Мосальский оказался из породы однолюбов. У него никак не получилось, чтобы «с глаз долой — из сердца вон» (В. Дмитриевский, В. Четвериков, «Мы мирные люди»).

«С кем поведешься, от того и наберешься«

Смысл: от человека, с которым часто общаешься, дружишь, невольно перенимаешь его взгляды, привычки, начинаешь подражать ему.
Говорят, когда у кого-либо замечают сходство в поведении, речи, поступках с тем человеком, с которым тот общается, живёт или дружит.
Примеры из литературы:
1) Увлечены были живописью не только близкие Павла Михайловича, но его прислуга и служащие. Недаром пословица говорит: «С кем поведёшься, от того и наберёшься» (А. Вьюрков, «Рассказы о старой Москве»);
2) — У тебя в глазах есть что-то от Демьяна Сидоровича.. — С кем поведёшься, от того и наберёшься, — ответил я. — Ну, вот. Ты уже начинаешь и пословицами говорить. Точь-в-точь как твой Демьян Сидорович (Н. Рыленков, «Волшебная книга»);
3) — От тестя, поди, болтать-та научился. — От него. С кем поведёшься… Согласно пословице (М. Алексеев, «Хлеб — имя существительное»).

Похожие страницы:

1. Не с деньгами жить, а с добрыми людьми
2. Пар костей не ломит
3. Не плюй в колодец, пригодится воды напиться
4. Дыма без огня не бывает
5. И волки сыты, и овцы целы

На Главную

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Вам нужно войти, чтобы оставить комментарий.