Значение пословиц — Утро вечера мудренее, ученого учить — только портить, ученье свет а неученье тьма, хлеб — соль ешь а правду режь

Значение пословиц — Утро вечера мудренее, ученого учить — только портить, ученье свет а неученье тьма, хлеб — соль ешь а правду режь

«Утро вечера мудренее«

В современном литературном языке слово мудрёный употребляется в других значениях загадочный, непонятный; трудный, замысловатый; сравнительная степень — мудрёнее.
Смысл: утром решишь правильнее. Говорят, когда решение чего-либо откладывают на завтрашнее утро (потому что надеются, что за ночь что-то может измениться, утром всё будет выглядеть иначе, и отдохнувший человек примет более правильное решение, чем накануне вечером, когда он устал и может ошибиться).
Примеры из литературы:
1) — Домой пошли, понятно? Переночуешь у меня, а там видно будет. Утро вечера мудренее (Б. Полевой, «Глубокий тыл»);
2) — Дальше мы никуда не пойдём, здесь и ночуем, а утром там поглядим… Утро вечера мудренее (С. Семёнов, «Из жизни Макарки»);
3) Шагая домой по уснувшей деревне, Луша думала, что утро вечера мудреней, что завтра всё забудется и жизнь потечёт по-прежнему (С. Антонов, «Тётя Луша»).

«Ученого учить — только портить«

Смысл: того, кто уже научился чему-то, кто опытен, не надо переучивать. Говорится как предупреждение против излишних советов или сам человек говорит о себе, когда не хочет принимать чужих советов.
Примеры из литературы:
1) — Впрочем, что мне тебя учить, учёного учить — только портить. Догадаешься и сама (М. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»);
2) — Что вы меня учите? — говорил он. — Учёного учить — только портить (Д. Мамин-Сибиряк, «В последний раз»).

«Ученье свет, а неученье тьма«

Смысл: в этой пословице противопоставлены свет и темнота (тьма). Свет олицетворяет образование, знания, полученные в результате учения, а тьма — невежество, культурную отсталость. Говорят (чаще шутливо) в качестве наставления, когда хотят подчеркнуть значение образования, пользу знаний, обычно советуя при этом учиться.
Примеры из литературы:
1) Пословица «ученье свет, а неученье тьма» бродила уже по сёлам и деревням вместе с книгами, развозимыми букинистами (И. Гончаров, «Обломов»);
2) — Ученье свет, а неученье тьма. Учись! Оно, конечно, тяжело: в теперешнее время ученье дорого обходится (А. Чехов, «Степь»);
3) — Учись, сынок, учись хорошо. Учение свет, а неученье тьма. Грамотному и в люди легче пробиться (И. Козлов, «Жизнь и борьба»).

«Хлеб — соль ешь, а правду режь«

Это сочетание образовано из двух слов, обозначающих необходимые продукты питания. Хлеб является не только основным продуктом питания, но и наиболее уважаемым — символом затраченного труда. От сочетания хлеб-соль образованы слова хлебосольство — радушие и щедрость при угощении, хлебосольный — гостеприимный, любящий хорошо угостить гостя, хлебосол — хлебосольный хозяин, тот, кто радушно принимает гостей и от души их угощает.
«Резать правду» — говорить прямо, открыто то, что думаешь.
Говорится как совет смело говорить правду, не взирая на то, в каких отношениях ты находишься с тем, кому должен её сказать.
Примеры из литературы:
1) — Правды не боюсь. Хлеб-соль ешь, а правду режь, говорит русская пословица (М. Салтыков-Щедрин, «Сатиры в прозе»);
2) Не держи теперь в секрете ту ли, эту к делу речь. Мы с тобой на этом свете: Хлеб-соль ешь, а правду режь (А. Твардовский, «Тёркин на том свете»).

Похожие страницы:

1. Чему быть, того не миновать
2. У кого что болит, тот о том и говорит
3. Семь бед — один ответ
4. После драки кулаками не машут
5. Отзвонил — да и с колокольни долой

На Главную

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Вам нужно войти, чтобы оставить комментарий.