Значение крылатых выражений — С корабля на бал, С милым рай и в шалаше, Сады Армиды, Сады Семирамиды

«С корабля на бал«

Выражение из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина, гл. 8, строфа 13 (1832):
И путешествия ему,
Как все на свете, надоели,
Он возвратился и попал,
Как Чацкий, с корабля на бал.
Выражением этим характеризуется неожиданная, резкая перемена положений, обстоятельств.
Пример из литературы:
Я глуп, смешон… может быть, я тоже с корабля попал на бал (И. А. Гончаров, «Обрыв»).

«С милым рай и в шалаше«

Цитата из стихотворения Н. М. Ибрагимова (1778-1818) «Русская песня» («Вечерком красна девица»):
Не ищи меня, богатый:
Ты не мил моей душе.
Что мне, что твои палаты?
С милым рай и в шалаше!
Стихотворение это, впервые напечатанное в 1815 году, приобрело необычайную популярность и стало народной песней.
Примеры из литературы:
Милашин. Нам будет жить нечем: у меня нет состояния, у нее также. Meрич. А любовь? С милым рай и в шалаше (А. Н. Островский, «Бедная невеста»).
В комнате ее было тесно, из сада втекал запах навоза… Самгин несколько раз предлагал ей переменить квартиру. — Для меня «с милым рай и в шалаше», — шутила она, не уступая ему (М. Горький, «Жизнь Клима Самгина»).

«С чувством, с толком, с расстановкой«

Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», д. 2, явл. 1 (1824), слова Фамусова:
Читай не так, как пономарь,
А с чувством, с толком, с расстановкой.
Примеры из литературы:
Полозов ел медленно, «с чувством, с толком, с расстановкой», внимательно наклоняясь над тарелкой, нюхая чуть не каждый кусок (И. С. Тургенев, «Вешние воды»).
Говорит чепуху, но с чувством, с толком, с расстановкой (А. П. Чехов, «Ряженые»).

«Сады Армиды«

В поэме итальянского поэта Торквато Тассо (1544-1595) «Освобожденный Иерусалим» (1580) герой поэмы Ринальдо попадает в волшебные сады прекрасной волшебницы Армиды. Отсюда выражение «сады Армиды» получило значение: что-либо чудесное.
Пример из литературы:
Невозможно обозреть всех его созданий и определить характер каждого: это значило бы перечесть и описать все деревья и цветы Армидина сада (В. Г. Белинский, «Литературные мечтания»).

«Сады Семирамиды«

Семирамида — легендарная ассирийская царица. Греческие историки (Диодор и др.) рассказывают, что ею были построены «висячие сады» в Вавилоне; сады эти древний мир считал одним из «семи чудес света». Отсюда выражение «сады Семирамиды» получило значение: нечто чудесное, великолепное.
Примеры из литературы:
…там (в Петербурге) шпиц эдакой какой-нибудь в воздухе; мосты там висят эдаким чертом, можете представить себе, без всякого то есть прикосновения, — словом, Семирамида (Н. В. Гоголь, «Мертвые души, Повесть о капитане Копейкине»).
Не то чтобы он отличался великолепными зданиями, нет в нем садов семирамидиных… но есть что-то мирное, патриархальное во всей его физиономии (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки»).

Загрузить Adobe Flash Player
Эта запись была опубликована в рубрике Разное и отмечена метками , , . Добавить в закладки ссылку.

Комментирование закрыто.