Смысл пословиц — Быть бычку на веревочке, в гостях хорошо а дома лучше, в ногах правды нет, в огороде бузина а в Киеве дядька

Смысл пословиц — Быть бычку на веревочке, в гостях хорошо а дома лучше, в ногах правды нет, в огороде бузина а в Киеве дядька

«Быть бычку на веревочке«

Быть на верёвочке — быть привязанным, не иметь возможности свободно передвигаться. Придётся нести ответственность за свои проступки, быть наказанным.
Говорят, когда понимают, что наказание неизбежно.
Примеры из литературы:
1) Мне-то вот уж и не надо бы играть, не надо бы. Проиграю наверное, уж это я знаю: быть бычку на верёвочке (А. Островский, «Последняя жертва»);
2) Две целых недели пропадал он в Лондоне, не думая возвращаться на клипер, и если бы не товарищи, каким-то чудом разыскавшие его в громадном городе и уговорившие ехать на клипер вместо того, чтобы попасть под суд за самовольную отлучку и лишиться жалованья, быть бы бычку на верёвочке (К. Станюкович, «Пассажирка»).

«В гостях хорошо, а дома лучше«

Говорят, когда собираются домой откуда-либо, где хорошо провели время, или когда испытывают радость от возвращения домой.
Примеры из литературы:
1) Жена моя едет за тем же, за чем все домой ездят. Вот и я тоже, куда ни поеду, в театр ли, в клуб ли, всегда домой возвращаюсь. По русской пословице: в гостях хорошо, а дома лучше (А. Островский, «Не от мира сего»);
2) — Скоро ж, батюшка, вернулись,— сказала Агафья Михайловна,— Соскучился, Агафья Михайловна. В гостях хорошо, а дома лучше,— отвечал он ей и прошёл в кабинет (Л. Толстой, «Анна Каренина»).

«В ногах правды нет«

Говорится при приглашении сесть, особенно, если предстоит длинная беседа.
Примеры из литературы:
1) — Чего ж мы стоим? — спохватился Харламов.— В ногах правды нет. Давайте сядем (А. Листовский, «Конармия»);
2) — Да вы садитесь, чего стоять-то, В ногах правды нет! (В, Шишков, «Емельян Пугачёв»);
3) — Присаживайтесь, Григорий Петрович,— с преувеличенно вежливой улыбкой сказал Весельчаков,— в ногах правды нет. (А. Чайковский, «У нас уже утро»);
4) — Товарищ капитан, — сказал он помощнику коменданта, — в ногах правды нет. Кто знает, сколько здесь ещё придётся пробыть… Прошу,— он указал на плащ-палатку,— устраивайтесь со мной… (В. Богомолов, «В августе сорок четвёртого…»).

«В огороде бузина, а в Киеве дядька«

Бузина — кустарник с чёрными или красными несъедобными ягодами. Противительный союз «а» обычно соединяет два предложения или два члена предложения со значением противопоставления, сопоставления предметов или действий по каким-либо аналогичным признакам. В данной пословице союз «а» в шутливой форме соединяет два предложения, в которых предметы не сопоставимы друг с другом: огород нельзя противопоставить Киеву, а бузину — дядьке. Поэтому всё выражение имеет значение полной бессмыслицы, чепухи, так как одно с другим никак не связано. Говорится при непоследовательности чьих-либо высказываний, при нелогичности речи.
Пример из литературы:
1) Г-н Скворцов иллюстрирует своими рассуждениями известное изречение: в огороде бузина, а в Киеве дядька (В. И. Ленин, «Некритическая критика»);
2) — В огороде бузина, а в Киеве дядька,— сердито буркнул Величко,— трудно с вами спорить, милейший генерал (С. Голубов, «Когда крепости не сдаются»).

На Главную

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Вам нужно войти, чтобы оставить комментарий.