Значение крылатых выражений — Так было так будет, Так проходит слава мира, Талия, Там русский дух там Русью пахнет, Танцевать на вулкане, Терпсихора

Значение крылатых выражений — Так было так будет, Так проходит слава мира, Талия, Там русский дух там Русью пахнет, Танцевать на вулкане, Терпсихора

«Так было так будет«

Выражение это получило широкое распространение после выступления в Государственной думе министра внутренних дел А. А. Макарова 11 апреля 1912 года по поводу расстрела рабочих на Ленских золотых приисках. Возлагая всю вину на рабочих и обвиняя их в том, что они хотели обезоружить воинскую часть, он царский министр сказал: «Когда потерявшая рассудок под влиянием злостных агитаторов толпа набрасывается на войско, тогда войску ничего другого не остается делать, как стрелять. Так было и так будет впредь».

«Так проходит слава мира«

Выражение из ритуала избрания папы в римско-католической церкви. Около 1409 года в число обрядов при избрании был введен следующий: в момент, когда новый папа вступает в собор св. Петра в Риме для интронизации (возведения в сан), троекратно сжигается пучок пакли с возгласом: «Святой отец, так проходит слава мира!» Средневековый философ-мистик Фома Кемпийский (1379—1471), считающийся автором книги «Подражание Христу», употребил в ней выражение в форме: «О, как быстро проходит слава мира!» Книга эта, написанная около 1427 года, выдержала с 1616 года около двух тысяч изданий на разных языках, что способствовало крылатости выражения. Оно часто употребляется в латинской форме: «Sic transit gloria mundi» (Biich-mann, Gefliigelte Worte).

«Талия«

В греческой мифологии Талия — одна из девяти муз, покровительница комедии; в образной речи — комедия.
Примеры из литературы:
Читаю отчет какого-нибудь любителя театра: сия юная питомица Талии и Мельпомены, щедро одаренная Апол… боже мой, да поставь: «эта молодая хорошая актриса», и продолжай, — будь уверен, что никто не заметит твоих выражений, никто спасибо не скажет (А. С. Пушкин, «О прозе»).
А вот храм Талии и Мельпомены! — отозвался Глумов, указывая на Александринский театр (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия»).

«Там русский дух, там Русью пахнет«

Цитата из пролога к поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» («У лукоморья дуб зеленый…» 1828).
Пример из литературы:
Описание станции превосходно: при каждой строке так и хочется вскрикнуть: «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!» (В. Г. Белинский, «Тарантас». Путевые впечатления В. А. Соллогуба.)

«Танцевать на вулкане«

Выражение употребляется в значении: жить в беспокойстве, в ожидании каких-либо бедствий. Возникло из слов французского посла в Неаполе графа Сальванди (1795—1856). 5 июня 1830 года он был на балу, который давал герцог Орлеанский (Луи Филипп, с 30 июля того же года король французский) в Пале-Рояле в честь короля Неадолитанского. Описывая этот бал в своей книге «Paris, ou le livre des Cent-et-un», Bruxelles, 1831, Сальванди рассказывает: «Когда я проходил мимо герцога Орлеанского, которому со всех сторон расточали комплименты по поводу пышности его празднества, я сказал ему фразу, на другой день подхваченную всеми газетами: — Это вполне неаполитанский праздник… Мы танцуем на вулкане». Эти слова оказались пророческими: через два месяца революция свергла Карла X. Следует, однако, заметить, еще в 1794 году Робеспьер говорил: «Мы ходим по вулканам». Можно привести еще выражение французского писателя Этьена Пивера де Сенанкура (1770—1846), который в романе «Obermann» (1804) писал: «Как странна все-таки жизнь! Мы считаем события менее несчастными, если находим их смешными; еще лучше, если забавляешься всеми неприятностями и даже ищешь опасности, чтобы как следует посмеяться. Что касается французов, то, если бы им когда-нибудь довелось владеть Неаполем, они построили бы зал для танцев в кратере Везувия» (Biichmann, Geflii-gelte Worte).

«Терпсихора«

В греческой мифологии Терпсихора — одна из девяти муз, покровительница танцев; в образной речи — балерина, балет.
Пример из литературы:
Узрю ли русской Терпсихоры
Душой исполненный полет?
(А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»).

«Титаны«

В греческой мифологии — дети Урана (неба) и Геи (земли), восставшие против богов-олимпийцев, за что были низвергнуты в тартар (Гесиод, «Теогония»). Переносно титаны — люди, отличающиеся силой, исполинской мощью ума, гении.

«Только мертвые не возвращаются«

Выражение принадлежит французскому политическому деятелю Бертрану Бареру (1755—1841), прозванному «Анакреоном гильотины». В речи, произнесенной им в Конвенте 26 мая 1794 года, он сказал: «Если бы войска, которыми командовал Ушар, уничтожили всех англичан вместо того, чтобы отравлять наши крепости их присутствием, то Англия в нынешнем году не посягнула бы на наши границы. Только мертвые не возвращаются. Но короли и их слуги неисправимы. Они должны исчезнуть, если вы хотите длительного мира, если вы хотите, чтобы свобода процветала» («Moni-teur», 29 mai 1794).
В речи, произнесенной им 16 июня того же года и направленной против контрреволюционеров, Барер воскликнул: «Нет, нет, пусть враги погибнут! Я уже говорил однажды, что не возвращаются только мертвые». Наполеон, во время пребывания своего на острове св. Елены, по поводу строгой охраны его англичанами два раза в 1816 году сказал, что единственный способ не бояться его побега — это уничтожить его, ибо «только мертвые не возвращаются» (Barry Е. O’Meara, Napoleon en exil ou Г Echo de S-te Helene, Bruxelles 1822, I, p. 73—74, 251) (Biichmann, Gefliigelte Worte).
Пример из литературы:
Она пошла в каюту; он остался на палубе. Арманс сдержала слово: из Гавра она уехала к отцу и через год возвратилась в Россию одна, и притом в Сибирь. На этот раз, кажется, история этого перемежающегося брака кончилась. А впрочем, Барер говорил же: «Только мертвые не возвращаются» (А. И. Герцен, «Былое и думы»).

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Комментарии закрыты.