Значение крылатых выражений — Физики и лирики, хождение по мукам, видит око да зуб неймёт, человек в футляре

Значение крылатых выражений — Физики и лирики, хождение по мукам, видит око да зуб неймёт, человек в футляре

«Физики и лирики«

Выражение из стихотворения Б. Слуцкого, 1959 год:
«Что-то физики в почёте,
Что-то лирики в загоне.
Дело не в сухом расчёте,
Дело в мировом законе.»
Это выражение послужило началом большой дискуссии, которая развернулась на страницах газет в начале 60-х годов. В ходе дискуссии обсуждался вопрос: чья деятельность имеет в настоящее время основное значение — представителей точных наук («физиков») или представителей гуманитарных наук («лириков»)? Некоторые участники дискуссии утверждали, что деятельность гуманитариев не имеет большого значения для развития общества, для прогресса. Однако в ходе дискуссии было единодушно признано, что наука и искусство являются взаимодействующими элементами культуры, которые вместе формируют гармонически развитую личность.
Смысл: люди науки и люди искусства.
Употребляется при противопоставлении представителей этих двух направлений.
Пример из литературы:
Человеку на земле в равной степени нужны и физика, и лирика, и кибернетика, и Пушкин (Н. Смирнов-Сокольский, «Рассказы о прижизненных изданиях Пушкина»).

«Хождение по мукам«

Название трилогии А. Н. Толстого, 1920 — 1942 годы.
В древней Руси популярностью пользовался перевод греческой повести «Хождение богородицы по мукам», в которой рассказывалась история посещения ада матерью Иисуса Христа. На эту тему существовали многочисленные лубочные картинки — изображения, напечатанные с липовой доски.
Название этого произведения было использовано писателем Алексеем Николаевичем Толстым, который свой роман — трилогию о Гражданской войне назвал «Хождением по мукам».
Говорится, когда человек в течение длительного времени испытывает трудности в работе, в жизни. Часто употребляется шутливо, когда эти трудности не являются значительными.
Пример из литературы:
Иначе складывается судьба других персонажей, представляющих собой ту часть русской интеллигенции, чьё «хождение по мукам» в поисках правды века завершается, духовным прозрением (А. Овчаренко, «Жизнь Клима Самгина»).

«Видит око, да зуб неймёт«

Цитата из басни И. А. Крылова «Лисица и виноград», 1808 год:
«А кисти сочные, как яхонты, горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним не зайдёт,
Хоть видит око, Да зуб неймёт.»
«Око» — глаз.
«Неймёт» — не может получить, достать.
Смысл: Что-то кажется близким, доступным, но получить это не удаётся.
Говорится, когда невозможно получить то, что кажется легкодоступным.
Пример из литературы:
(Бастрюков) Да надоело через забор вести переговоры. И видит глаз, да зуб неймёт. Поближе хотелось быть; лицом к лицу, бок о бок речь тайную, любовную держать и миловаться, как душе угодно (А. Островский, «Воевода»).

«Человек в футляре«

Название рассказа А. П. Чехова, 1898 год.
Человеком в футляре назвал А. П. Чехов главного героя своего рассказа, учителя Беликова, у которого наблюдалось постоянное и непреодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе, так сказать, футляр, который уединил бы его, защитил бы от внешних влияний. Действительность раздражала его, пугала и древние языки, которые он преподавал, были для него в сущности те же калоши и зонтик, куда он прятался от действительной жизни.. И мысль свою Беликов также старался запрятать в футляр.
Говорится шутливо или иронически о человеке замкнутом, подозрительном, трусливом, который всего боится.
Пример из литературы:
Всё меньше и меньше людей, избегающих кипучих советских дел, одиночек, стоящих в стороне от больших общественных задач… Если иной раз появляется, «человек в футляре», он выглядит среди нас социальным анахронизмом (С. Кирсанов, «Советский образ жизни»).

Похожие страницы:

1. Растекаться мыслью по древу
2. Промедление смерти подобно
3. Пора, мой друг, пора
4. Победителей не судят
5. Охота к перемене мест

На Главную

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Вам нужно войти, чтобы оставить комментарий.