Значение крылатых выражений — Поэтами рождаются ораторами делаются, Поэтическая вольность, Правда и вымысел, Православие самодержавие и народность

Значение крылатых выражений — Поэтами рождаются ораторами делаются, Поэтическая вольность, Правда и вымысел, Православие самодержавие и народность

«Поэтами рождаются, ораторами делаются«

Афоризм Цицерона из речи, произнесенной им в 61 году до н.э. в защиту греческого поэта Архия, римское гражданство которого оспаривалось некиим Грацием. Афоризм часто приводится по-латыни: «Nascuntur poetae, fiunt oratores». Смысл его: поэтический талант дается природой, ораторский же можно развить и путем упражнений.
Примеры из литературы:
Когда преподаватели реторик повторяют перед нами известное выражение poetae nascuntur, oratores fiunt, то мы верим им на слово… Однако опыт доказывает, что выражение это совсем не верно и что сделаться оратором, не родившись им, точно так же невозможно, как невозможно сделаться лгуном, не имея к лганью врожденного расположения (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Наша общественная жизнь»).
Способность к художественному творчеству есть прирожденный дар, как красота лица или сильный голос; эту способность можно и должно развивать, но приобрести ее никакими стараниями, никаким учением нельзя. Poetae nascuntur (поэты рождаются) (В. Я. Брюсов, «Опыты»).

«Поэтическая вольность«

Выражение это означает отступление от обычного строя речи, которое допускается в поэзии ради требования размера или рифмы («licentia poetica»). Оно принадлежит римскому писателю Сенеке (I в. до н.э.), у которого в сочинении «Естественно-научные вопросы» (кн. 2, 44) сказано: «Это нечто относящееся к поэтическим вольностям». До него у Горация в «Искусстве поэзии» говорится: «Живописцам и поэтам всегда была дозволена какая угодно вольность». В разговорной речи этот термин поэтики употребляется шуточно в значении: отступление от общепринятых норм поведения, не вполне точная передача чьих-либо слов.

«Правда и вымысел«

В 1811 году вышла автобиография Гете под заглавием: «Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit» — «Из моей жизни. Поэзия (вымысел) и правда». В 1836 году Ример и Эккерман произвели в заглавии перестановку: «Wahrheit und Dichtung» — «Правда и вымысел»; в этой форме выражение и стало у нас крылатым. Восходит оно к греческому философу Платону, который в диалоге «Тимей» противопоставляет «измышленную басню» «правдивой передаче». Ф. А. Вольф в своем переводе этого диалога (1811) передал это как «вымысел и правда», указав на такое словоупотребление в «Поэтике» Аристотеля. Лессинг (1729—1781) в «Vossische Zeitung», 12 Juni 1751, употребил подобное выражение: «Erdichtung und Wahrheit». Поэт Иоганн Георг Якоби (1740—1814) в сочинении «Искусство поэзии. О поэтической истине» (1744) употребил выражение «Правда и вымысел» (Buchmann, Geflfigelte Worte).

«Православие, самодержавие и народность«

Формула эта, выражающая главные основы так называемой «теории официальной народности», была провозглашена в 1832 году вновь назначенным товарищем министра народного просвещения, С. С. Уваровым (1786—1855). В декабре этого года, после произведенной им ревизии Московского университета, он представил Николаю I доклад в котором писал, что, для того чтобы оградить учащихся от влияния революционных идей, нужно, «постепенно завладевши умами юношества, привести оное почти нечувствительно к той точке, где слияться должны, к разрешению одной из труднейших задач времени, образование, правильное, основательное, необходимое в нашем веке, с глубоким убеждением и теплою верой в истинно русские охранительные начала православия, самодержавия и народности, составляющие последний якорь нашего спасения и вернейший залог силы и величия нашего отечества». Назначенный в следующем году министром народного просвещения, Уваров, извещая попечителей учебных округов о своем вступлении в должность, писал: «Общая наша обязанность состоит в том, чтобы народное образование совершалось в соединенном духе православия, самодержавия и народности».
Пример из литературы:
.. .власть только и думает, что о замедлении умственного движения; уже не слово «прогресс» пишут на императорском штандарте, а слова «самодержавие, православие и народность» (А. И. Герцен, «О развитии революционных идей в России»).

«Превращение Савла в Павла«

Выражение возникло из легенды об иудее Савле, который яростно преследовал христиан, но после чудесного видения ему, услышав раздавшийся с неба голос Иисуса, обратился в христианство и стал его проповедником — апостолом Павлом (Деяния апостолов, 7—9 и 26). Употребляется в значении: резко изменив свои убеждения, из гонителя чего-нибудь превратиться в проповедника этого ранее гонимого.

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Комментарии закрыты.