Архивы метки: 12 крылатых выражений

Значение крылатых выражений – Медь звенящая, Между молотом и наковальней, Между Сциллой и Харибдой, Мельмот-скиталец, Мельпомена

“Медь звенящая“ Выражение употребляется в значении: нечто большое по внешнему виду, очень громкое, но по существу пустое и бесплодное; большею частью так говорится о пышных, торжественно звучащих, но мало содержательных словах. Возникло из 1-го послания коринфянам (13, 1): “Если я … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , | Комментарии выключены

Значение крылатых выражений – Внести лепту, Канутъ в Лету, Летучий голландец, Литературный генерал

“Лепта вдовицы. Внести лепту“ Выражение употребляется в значении: жертва формально малая, но большая по своей внутренней ценности. Возникло из евангельского рассказа о пожертвованиях в сокровищницу иерусалимского храма; щедрые взносы богачей, жертвовавших от избытка, противопоставлены здесь скромному приношению бедной вдовы, пожертвовавшей … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , | Комментарии выключены

Значение крылатых выражений – полцарства за коня, Корень зла, Коробочка, Король-то голый, Король Лир

“Коня! коня! полцарства за коня!“ Цитата из трагедии Шекспира “Король Ричард III”, д. 5, карт. 4. Крылатости этого выражения в русской речи много способствовала изумительная игра П. С. Мочалова (1800—1848) в роли Ричарда III. Аполлон Григорьев в стихотворении “Искусство и … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , | Комментарии выключены

Значение крылатых выражений – Ксантиппа, Кто не работает тот не ест, Кто раньше сказал э, Купель Силоамская, Курица в супе

“Ксантиппа“ Так звали жену знаменитого греческого философа Сократа (ок. 469—399 до н.э.). Имя ее стало нарицательным, употребляется для обозначения сварливой жены. Однако сведения о неуживчивом нраве жены Сократа лишены достоверности. Самый авторитетный источник — “Воспоминания о Сократе” его ученика Ксенофонта … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , | Комментарии выключены

Значение крылатых выражений – Кисейная барышня, Кит Китыч, Кифа Мокиевич, Клевещите клевещите, Клей и ножницы

“Кисейная барышня (девушка)“ Выражение, употребляемое в значении: жеманная, изнеженная девушка, с ограниченным кругозором, “маменькина дочка” из романа Н. Г. Помяловского “Мещанское счастье” (1861): “Кисейная девушка!.. Ведь жалко смотреть на подобных девушек — поразительная неразвитость и пустота!.. Читали они Марлинского, пожалуй … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , , , , , , | Комментарии выключены