Архивы метки: смешные крылатые выражения

Значение крылатых выражений — Эльдорадо, Эскулап, Юпитер, Юпитер ты сердишься значит ты не прав, Я знаю только то что ничего не знаю

«Эльдорадо« После открытия Америки в Европе получили распространение рассказы о расположенной в неисследованных областях Южной Америки сказочной стране, изобилующей золотом и сокровищами. Реальным основанием для создания этой легенды послужил религиозный обычай туземного населения нынешней Колумбии, обязывавший его вождя (касика) выезжать … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Эльдорадо, Эскулап, Юпитер, Юпитер ты сердишься значит ты не прав, Я знаю только то что ничего не знаю отключены

Значение крылатых выражений — Что сходит с рук ворам за то воришек бьют, Шемякин суд, Шестая держава, Шехерезада, Эзоповский язык

«Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют« Цитата из басни И. А. Крылова «Вороненок» (1811). Этот стих с небольшим изменением в расположении слов вошел в сборники пословиц Снегирева и Даля. «Что такое филистер? Пустая кишка, полная страха и … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Что сходит с рук ворам за то воришек бьют, Шемякин суд, Шестая держава, Шехерезада, Эзоповский язык отключены

Значение крылатых выражений — Фауст, Фемида, Феникс, Фигаро, Фиговый листок

«Фауст« Доктор Фауст — герой средневековой легенды, чернокнижник и астролог, продавший свою душу дьяволу. В трагедии Гете «Фауст» он изображен как пытливый искатель истины, борец за свободу и могущество человеческого духа. Популярности образа, созданного Гете, способствовали оперы: «Мефистофель» (1868) Арриго … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Фауст, Фемида, Феникс, Фигаро, Фиговый листок отключены

Значение крылатых выражений — Pосинант, Рудин, Рыльце в пуху, Рыцарь без страха и упрека, Рыцарь на час

«Pосинант« Так герой романа Сервантеса «Дон Кихот» назвал свою старую, исхудавшую лошадь. (По-испански rocin — конь, ante — прежде). Имя это стало нарицательным для изнуренной, исхудавшей лошади, старой клячи. Пример из литературы: Доримедонт Васильич опять натянул на своих Росинантов лыко … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Pосинант, Рудин, Рыльце в пуху, Рыцарь без страха и упрека, Рыцарь на час отключены

Значение крылатых выражений — Козел отпущения, Колосс на глиняных ногах, Колумбы росские, Кому много дано, Конец века

«Козел отпущения (искупления)« Библейское выражение (Левит, 16, 21—22), возникшее из описания существовавшего у древних евреев особого обряда возложения грехов всего народа на живого козла; употребляется в значении: человек, на которого постоянно сваливают чужую вину, несущий ответственность за других. Примеры из … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Козел отпущения, Колосс на глиняных ногах, Колумбы росские, Кому много дано, Конец века отключены