Архивы метки: семь крылатых выражений

Значение крылатых выражений — Смешение языков французского с нижегородским, Со щитом или на щите, Собственность — это воровство, Содом и Гоморра

«Смешение языков французского с нижегородским« Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», д. 1, явл. 7 (1824), слова Чацкого, которыми он иронически характеризует французоманию дворянского общества, часто сочетавшуюся с плохим знанием французского языка. Пример из литературы: …показалась на … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Смешение языков французского с нижегородским, Со щитом или на щите, Собственность — это воровство, Содом и Гоморра отключены

Значение крылатых выражений — Синяя борода, Синяя птица, Скалозуб, Скандал в благородном семействе, Скандальная хроника

«Синяя борода« Выражение употребляется в значении: ревнивый муж, зверски обращающийся с женой. Возникло из старо французской сказки «Рауль, рыцарь Синяя Борода», впервые напечатанной Перро в 1697 году. В ней рассказывается о кровожадном рыцаре, который убил шесть своих жен за то, … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Синяя борода, Синяя птица, Скалозуб, Скандал в благородном семействе, Скандальная хроника отключены

Значение крылатых выражений — Работа Пенелопы, Ради прекрасных глаз, Разбитое корыто, Разве я сторож брату моему, Разделяй и властвуй

«Работа Пенелопы« Выражение возникло из «Одиссеи» Гомера (2, 94—109). Пенелопа, супруга Одиссея, в течение многолетней разлуки с ним оставалась верной ему, несмотря на домогательства женихов; она сказала им, что откладывает свой брак до того дня, когда она кончит ткать гробовой … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Работа Пенелопы, Ради прекрасных глаз, Разбитое корыто, Разве я сторож брату моему, Разделяй и властвуй отключены

Значение крылатых выражений — Презренный металл, Прелюбодеи мысли, Привычка — вторая натура, Прокрустово ложе

«Презренный металл« Выражение, употребляющееся в значении: деньги; широко популяризовано романом И. А. Гончарова «Обыкновенная история» (1847), ч. 2, гл. 5: «У тебя есть дядя и друг — слышишь? и если понадобится служба, занятия и презренный металл, смело обратись ко мне: … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Презренный металл, Прелюбодеи мысли, Привычка — вторая натура, Прокрустово ложе отключены

Значение крылатых выражений — Пир во время чумы, Пиррова победа, Плох тот солдат который не думает быть генералом, Плюшкин, Плясать под чужую дудку

«Пир во время чумы« Название драматических сцен А. С. Пушкина (1832), основой для которых послужила поэма английского поэта Джона Вильсона «Чумный город» (1816). Употребляется в значении: пир, веселье, беспечное времяпрепровождение во время какого-либо общественного бедствия. Пример из литературы: На свадьбу … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Пир во время чумы, Пиррова победа, Плох тот солдат который не думает быть генералом, Плюшкин, Плясать под чужую дудку отключены

Значение крылатых выражений — От великого до смешного один шаг, От лукавого, От младых ногтей, Отделять овец от козлиц, Отделять плевелы от пшеницы

«От великого до смешного один шаг« Эту фразу часто повторял Наполеон во время бегства из России в декабре 1812 года своему послу в Варшаве де Прадту, который говорит об этом в своей книге «История посольства в Великое герцогство Варшавское» (1816). … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — От великого до смешного один шаг, От лукавого, От младых ногтей, Отделять овец от козлиц, Отделять плевелы от пшеницы отключены