Архивы метки: латинские крылатые выражения

Значение крылатых выражений — Король царствует но не управляет, Кость от кости и плоть от плоти, Краеугольный камень, Крез, Крокодиловы слезы

«Король царствует, но не управляет« Впервые это выражение по-латыни («Rex regnat sed non gubernat») употребил в польском сейме гетман Ян Замойский (1541—1605). Широкую известность выражение получило на французском языке («Le roi regne et ne gouverne pas») благодаря французскому государственному деятелю … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Король царствует но не управляет, Кость от кости и плоть от плоти, Краеугольный камень, Крез, Крокодиловы слезы отключены

Значение крылатых выражений — Книги имеют свою судьбу, Книжники и фарисеи, Коварный Альбион, Когда гремит оружие музы молчат, Кого Юпитер хочет погубить

«Книги имеют свою судьбу« Афоризм из стихотворного трактата «О буквах, слогах и метрах» (стих 258) римского грамматика Теренциана Мавра (III в. до н.э.). Часто цитируется по-латыни: «Habent sua fata libelli». Это — неполная цитата. У Теренциана сказано: «Книги имеют свою … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Книги имеют свою судьбу, Книжники и фарисеи, Коварный Альбион, Когда гремит оружие музы молчат, Кого Юпитер хочет погубить отключены

Значение крылатых выражений — Змий-искуситель, Знамение времени, Золотая молодежь, Золотая середина, Золотое руно

«Змий-искуситель« Выражение употребляется в значении: соблазнитель; восходит к библейскому мифу о том, как змий, «мудрейший из всех зверей, сущих на земле», соблазнил Еву вкусить запретного плода от древа познания добра и зла, за что она и Адам были изгнаны из … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Змий-искуситель, Знамение времени, Золотая молодежь, Золотая середина, Золотое руно отключены

Значение крылатых выражений — Городу и миру, Гороховое пальто, Государственная машина, Государственные младенцы, Государство в государстве

«Городу и миру« Выражение это — перевод латинского «Urbi et orbi». Сопоставление города, т.е. Рима, и мира восходит к писателям древности. Овидий (43 до н.э.- 17 н.э.) в «Фастах» (2, 684) писал, что «другие народы имеют страну с определенными границами, … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Городу и миру, Гороховое пальто, Государственная машина, Государственные младенцы, Государство в государстве отключены

Значение крылатых выражений — Все гнило в Датском королевстве, Все дороги ведут в Рим, Все к лучшему в этом лучшем из миров, Все понять — все простить

«Все гнило в Датском королевстве« Цитата из трагедии Шекспира «Гамлет», действие 1, явление 4. Нередко цитируется в другом переводе: «Не все благополучно в Датском королевстве», или «Неладно (нечисто) в Датском королевстве». Применяется, когда указывают на неблагополучное положение в каком-либо деле. … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Все гнило в Датском королевстве, Все дороги ведут в Рим, Все к лучшему в этом лучшем из миров, Все понять — все простить отключены