Архивы метки: крылатые выражения россии

Значение крылатых выражений — Я мыслю значит существую, Яблоко раздора, Ярмарка тщеславия, Ящик Пандоры

«Я мыслю, значит существую« Цитата из сочинения французского философа Рене Декарта (1596—1650) «Начала философии» (1644). Цитируется часто по-латыни: «Cogito, ergo sum». «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо« Выражение из комедии римского писателя Теренция (ок. 185—159 до н.э.) «Самоистязатель», … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Я мыслю значит существую, Яблоко раздора, Ярмарка тщеславия, Ящик Пандоры отключены

Значение крылатых выражений — Что сходит с рук ворам за то воришек бьют, Шемякин суд, Шестая держава, Шехерезада, Эзоповский язык

«Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют« Цитата из басни И. А. Крылова «Вороненок» (1811). Этот стих с небольшим изменением в расположении слов вошел в сборники пословиц Снегирева и Даля. «Что такое филистер? Пустая кишка, полная страха и … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Что сходит с рук ворам за то воришек бьют, Шемякин суд, Шестая держава, Шехерезада, Эзоповский язык отключены

Значение крылатых выражений — Pосинант, Рудин, Рыльце в пуху, Рыцарь без страха и упрека, Рыцарь на час

«Pосинант« Так герой романа Сервантеса «Дон Кихот» назвал свою старую, исхудавшую лошадь. (По-испански rocin — конь, ante — прежде). Имя это стало нарицательным для изнуренной, исхудавшей лошади, старой клячи. Пример из литературы: Доримедонт Васильич опять натянул на своих Росинантов лыко … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Pосинант, Рудин, Рыльце в пуху, Рыцарь без страха и упрека, Рыцарь на час отключены

Значение крылатых выражений — Помпадур, После нас хоть потоп, После ужина горчица, Последний из могикан, Посылать от Понтия к Пилату, Потемкинские деревни

«Помпадур. Помпадурша« Слова эти впервые употребил М. Е. Салтыков-Щедрин в сатирических очерках «Помпадуры и помпадурши» (1863—1873); неоднократно встречаются они и в других его произведениях («История одного города», «Современная идиллия» и др.). Слово «помпадур» употреблено им в значении: администратор-самодур, «помпадурша» — … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Помпадур, После нас хоть потоп, После ужина горчица, Последний из могикан, Посылать от Понтия к Пилату, Потемкинские деревни отключены

Значение крылатых выражений — Муки Тантала, Мы рождены чтоб сказку сделать былью, Мюнхгаузен, Мягкотелый интеллигент, На Антона и на Онуфрия

«Муки Тантала« В греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый также царем Лидии) был любимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим положением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру («Одиссея», 11, 582—592), … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Муки Тантала, Мы рождены чтоб сказку сделать былью, Мюнхгаузен, Мягкотелый интеллигент, На Антона и на Онуфрия отключены