Архивы метки: крылатые выражения на латинском языке

Значение крылатых выражений — Работа Пенелопы, Ради прекрасных глаз, Разбитое корыто, Разве я сторож брату моему, Разделяй и властвуй

«Работа Пенелопы« Выражение возникло из «Одиссеи» Гомера (2, 94—109). Пенелопа, супруга Одиссея, в течение многолетней разлуки с ним оставалась верной ему, несмотря на домогательства женихов; она сказала им, что откладывает свой брак до того дня, когда она кончит ткать гробовой … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Работа Пенелопы, Ради прекрасных глаз, Разбитое корыто, Разве я сторож брату моему, Разделяй и властвуй отключены

Значение крылатых выражений — Поэтами рождаются ораторами делаются, Поэтическая вольность, Правда и вымысел, Православие самодержавие и народность

«Поэтами рождаются, ораторами делаются« Афоризм Цицерона из речи, произнесенной им в 61 году до н.э. в защиту греческого поэта Архия, римское гражданство которого оспаривалось некиим Грацием. Афоризм часто приводится по-латыни: «Nascuntur poetae, fiunt oratores». Смысл его: поэтический талант дается природой, … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Поэтами рождаются ораторами делаются, Поэтическая вольность, Правда и вымысел, Православие самодержавие и народность отключены

Значение крылатых выражений — Марсово поле, Масличная ветвь, Мафусаилов век, Медвежья услуга, Медленно поспешай

«Марс. Сын Марса. Марсово поле« В римской мифологии Марс — бог войны. Переносно: военный, воинственно настроенный человек. В этом же значении употребляется выражение «сын Марса»; выражение «Марсово поле» в значении: поле битвы. Так же в древнем Риме называлась одна из … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Марсово поле, Масличная ветвь, Мафусаилов век, Медвежья услуга, Медленно поспешай отключены

Значение крылатых выражений — Король царствует но не управляет, Кость от кости и плоть от плоти, Краеугольный камень, Крез, Крокодиловы слезы

«Король царствует, но не управляет« Впервые это выражение по-латыни («Rex regnat sed non gubernat») употребил в польском сейме гетман Ян Замойский (1541—1605). Широкую известность выражение получило на французском языке («Le roi regne et ne gouverne pas») благодаря французскому государственному деятелю … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Король царствует но не управляет, Кость от кости и плоть от плоти, Краеугольный камень, Крез, Крокодиловы слезы отключены

Значение крылатых выражений — Книги имеют свою судьбу, Книжники и фарисеи, Коварный Альбион, Когда гремит оружие музы молчат, Кого Юпитер хочет погубить

«Книги имеют свою судьбу« Афоризм из стихотворного трактата «О буквах, слогах и метрах» (стих 258) римского грамматика Теренциана Мавра (III в. до н.э.). Часто цитируется по-латыни: «Habent sua fata libelli». Это — неполная цитата. У Теренциана сказано: «Книги имеют свою … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Книги имеют свою судьбу, Книжники и фарисеи, Коварный Альбион, Когда гремит оружие музы молчат, Кого Юпитер хочет погубить отключены

Значение крылатых выражений — Змий-искуситель, Знамение времени, Золотая молодежь, Золотая середина, Золотое руно

«Змий-искуситель« Выражение употребляется в значении: соблазнитель; восходит к библейскому мифу о том, как змий, «мудрейший из всех зверей, сущих на земле», соблазнил Еву вкусить запретного плода от древа познания добра и зла, за что она и Адам были изгнаны из … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Змий-искуситель, Знамение времени, Золотая молодежь, Золотая середина, Золотое руно отключены