Архивы метки: крылатые выражения в результате войны рима

Значение крылатых выражений — Труп врага хорошо пахнет, Трипичкин, Тысяча и одна ночь, Тьма кромешная, Укрощение строптивой, Умер великий Пан

«Труп врага хорошо пахнет« Выражение приписывается Авлу Вителлию, в 69 г. н.э. провозглашенному римским императором. Марк Сальвий Отон, которого незадолго до того преторьянцы провозгласили императором, был разбит войском Вителлия и закололся кинжалом. Когда Вителлий, рассказывает в его жизнеописании Светоний, «достиг … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Труп врага хорошо пахнет, Трипичкин, Тысяча и одна ночь, Тьма кромешная, Укрощение строптивой, Умер великий Пан отключены

Значение крылатых выражений — Пир во время чумы, Пиррова победа, Плох тот солдат который не думает быть генералом, Плюшкин, Плясать под чужую дудку

«Пир во время чумы« Название драматических сцен А. С. Пушкина (1832), основой для которых послужила поэма английского поэта Джона Вильсона «Чумный город» (1816). Употребляется в значении: пир, веселье, беспечное времяпрепровождение во время какого-либо общественного бедствия. Пример из литературы: На свадьбу … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Пир во время чумы, Пиррова победа, Плох тот солдат который не думает быть генералом, Плюшкин, Плясать под чужую дудку отключены

Значение крылатых выражений — Пенкосниматели, Передоновщина, Перейти Рубикон, Переоценка ценностей, Песнь песней, Пигмалион и Талатея, Пинкертоновщина

«Пенкосниматели. Пенкоснимательство« Пенкосниматель — бездельник, ловко присваивающий себе все лучшее, созданное другими. М. Е. Салтыков-Щедрин словом «пенкоснимательство» характеризовал буржуазно-либеральное направление русской печати; газете «Санкт-Петербургские ведомости» он дал название: «Старейшая Всероссийская пенкоснимательница».  Хорош пенкосниматель-простец, но ученый пенкосниматель — еще того лучше…» … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Пенкосниматели, Передоновщина, Перейти Рубикон, Переоценка ценностей, Песнь песней, Пигмалион и Талатея, Пинкертоновщина отключены

Значение крылатых выражений — Карамазовщина, Карась-идеалист, Карфаген должен быть разрушен, Кассандра, Кастор и Ноллукс

«Карамазовщина« Слово, определяющее крайнюю степень нравственной безответственности и цинизма («все позволено»), составляющих сущность мировоззрения и нравов основных героев романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1879—1880). Впервые это слово употреблено в самом романе (ч. IV, кн. 12, гл. 2). Ракитин в … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Карамазовщина, Карась-идеалист, Карфаген должен быть разрушен, Кассандра, Кастор и Ноллукс отключены

Значение крылатых выражений — Ганнибал у ворот, Гарпагон, Гвардия умирает но не сдается, Где хорошо там и родина, Генерал Мороз

«Ганнибал (Аннибал) у ворот« Выражение это, означающее близкую и грозную опасность, впервые переносно употребил Цицерон в одной из своих речей (Филиппики, 1,5, 11) против полководца Антония, шедшего на Рим для захвата власти. Цицерон имел в виду карфагенского полководца Ганнибала (Аннибала) … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Ганнибал у ворот, Гарпагон, Гвардия умирает но не сдается, Где хорошо там и родина, Генерал Мороз отключены