Архивы метки: интересные крылатые выражения

Значение крылатых выражений — Отец истории, Отец русской авиации, Отойди от зла и сотвори благо, Охота к перемене мест, Отцеживать комара

«Отец истории« Такое почетное наименование греческого историка Геродота (V в. до н.э.) впервые было присвоено, ему Цицероном (106—43 до н.э.) в сочинении «О законах» (1,1, 5). Пример из литературы: Отец истории, Геродот, читал перед народом на Олимпийских играх свое повествование … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Отец истории, Отец русской авиации, Отойди от зла и сотвори благо, Охота к перемене мест, Отцеживать комара отключены

Значение крылатых выражений — Орест и Пилад, Орфей, Оставь надежду навсегда, Остались у бабушки рожки да ножки, Великий комбинатор

«Орест и Пилад« Так называют двух неразлучных друзей. Выражение это возникло из греческого мифа о двоюродных братьях, связанных тесной дружбой, готовых пожертвовать друг за друга жизнью. Дружба их упомянута в ряде трагедий Эсхила, Софокла, Эврипида. Уже Цицерон называет верную дружбу … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Орест и Пилад, Орфей, Оставь надежду навсегда, Остались у бабушки рожки да ножки, Великий комбинатор отключены

Значение крылатых выражений — Медь звенящая, Между молотом и наковальней, Между Сциллой и Харибдой, Мельмот-скиталец, Мельпомена

«Медь звенящая« Выражение употребляется в значении: нечто большое по внешнему виду, очень громкое, но по существу пустое и бесплодное; большею частью так говорится о пышных, торжественно звучащих, но мало содержательных словах. Возникло из 1-го послания коринфянам (13, 1): «Если я … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Медь звенящая, Между молотом и наковальней, Между Сциллой и Харибдой, Мельмот-скиталец, Мельпомена отключены

Значение крылатых выражений — Из двух зол избрать меньшее, Из искры возгорится пламя, Из прекрасного далека, Избави меня боже от друзей

«Из двух зол избрать меньшее« (Избрать меньшее зло). Выражение, встречающееся в сочинениях древнегреческого философа Аристотеля «Никомахова этика» в форме: «Меньшее из зол надо выбирать». У Цицерона (в сочинении «Об обязанностях») сказано: «Следует не только выбирать из зол наименьшее, но и … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Из двух зол избрать меньшее, Из искры возгорится пламя, Из прекрасного далека, Избави меня боже от друзей отключены

Значение крылатых выражений — Ганнибал у ворот, Гарпагон, Гвардия умирает но не сдается, Где хорошо там и родина, Генерал Мороз

«Ганнибал (Аннибал) у ворот« Выражение это, означающее близкую и грозную опасность, впервые переносно употребил Цицерон в одной из своих речей (Филиппики, 1,5, 11) против полководца Антония, шедшего на Рим для захвата власти. Цицерон имел в виду карфагенского полководца Ганнибала (Аннибала) … Продолжить чтение

Опубликовано в Разное | Метки , , , , , | Комментарии к записи Значение крылатых выражений — Ганнибал у ворот, Гарпагон, Гвардия умирает но не сдается, Где хорошо там и родина, Генерал Мороз отключены