Значение крылатых выражений — Соединять приятное с полезным, Солнце Аустерлица, Солнце русской поэзии, Соль земли

Значение крылатых выражений — Соединять приятное с полезным, Солнце Аустерлица, Солнце русской поэзии, Соль земли

«Соединять приятное с полезным«

Выражение из «Послания к пизонам» Горация, который (стих 343) говорит о поэте: «Всякого одобрения достоин тот, кто соединил приятное с полезным». Эту мысль Гораций, по видимому, заимствовал у Полибия, который в своей истории (1, 4) писал, что можно «из истории одновременно извлекать пользу и удовольствие».
Пример из литературы:
Сказывают, что один купец баллотировался в выборные и почтен был этого звания с 6 избирательными шарами против 161 не избирательного. Однако он не впал в уныние; вышел из буфета в залу и закричал «ура!» Развеселились. Разумеется, выбрать все-таки не выбрали, однако развлеклись все-таки порядочно. Что же, и на том спасибо, что приятное с полезным соединяют! (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Московские письма»).

«Солнце Аустерлица«

«Вот солнце Аустерлица!» — воскликнул Наполеон, обращаясь к своим офицерам перед Бородинским сражением 26 августа (7 сентября по новому стилю) 1812 года, когда солнце взошло над Москвой. Этой фразой он хотел напомнить о победе, одержанной им под Аустерлицем 2 декабря 1805 года (Segur, Histoire de Napoleon et de la grande armee pendant l’annee 1812, Paris, 1824, VII, p. 9).
Пример из литературы:
Россия, бранная царица,
Воспомни древние права!
Померкни, солнце Австерлица!
Пылай, великая Москва!
(А. С. Пушкин, «Наполеон»).

«Солнце русской поэзии«

Образное определение значения великого русского поэта А. С. Пушкина. Автор этого выражения — журналист А. А. Краевский (1810—1889), напечатавший 30 января 1837 года в № 5 «Литературных прибавлений к «Русскому инвалиду» следующее извещение о смерти поэта: «Солнце нашей поэзии закатилось! Пушкин скончался, скончался во цвете лет, в средине своего великого поприща!.. Более говорить о сем не имеем силы, да и не нужно; всякое русское сердце знает всю цену этой невозвратимой потери, и всякое русское сердце будет растерзано. Пушкин! наш поэт! наша радость, наша народная слава!.. Неужели в самом деле нет уже у нас Пушкина! к этой мысли нельзя привыкнуть! 29-го января 2 ч. 45 м. пополудни». Это краткое извещение вызвало гнев министра народного просвещения С. С. Уварова. Краевский был вызван к председателю цензурного комитета, который объявил ему о неудовольствии министра: «К чему эта публикация о Пушкине?.. Но что за выражения! «Солнце поэзии!» Помилуйте, за что такая честь?..»
Интересно отметить, что сходное по мысли выражение приведено Н. М. Карамзиным в «Истории государства Российского» (т. IV, гл. 2). Когда в 1263 году умер Александр Невский, митрополит киевский Кирилл, «сведав о кончине великого князя… в собрании духовенства воскликнул: «Солнце отечества закатилось». Никто не понял сей речи. Митрополит долго безмолвствовал, залился слезами и сказал: «Не стало Александра!» Все оцепенели от ужаса, ибо Невский казался необходимым для государства и по летам своим мог бы жить еще долгое время». Источником для Карамзина была «Степенная книга», памятник второй половины 16 века, первый опыт сводки исторических сведений, сообщаемых летописями и хронографами. В «Степенной книге» эта фраза читается так: «Уже заиде солнце земьля Русьшя» (Степенная книга, восьмая степень. Полн. собр. русских летописей, СПБ. 1908, т. XXI, 1, с. 293).

«Соль земли«

Выражение из евангелия, слова Иисуса ученикам: «Вы — соль земли» (Матф., 5, 13). Употребляется в значении: наиболее активная, творческая сила народа.

«Сорвалась

Выражение, употребляемое в значении: не удалось; стало популярным после появления на сцене (1855) комедии А. В. Сухово-Кобылина «Свадьба Кречинского». Так восклицает герой комедии Кречинский, когда все хитро придуманные им махинации провалились и явилась полиция арестовать его (д. 3, явл. 7). Следует, однако, заметить, что выражение это было в употреблении и раньше; встречается оно, например, у Гоголя: «Ну что ж, — сказал Чичиков. — Зацепил — поволок, сорвалось — не спрашивай. Плачем горю не пособить, нужно дело делать» («Мертвые души», 1, 11).

«Сорок веков смотрю на вас с высоты этих пирамид«

С этими словами генерал Бонапарт будто бы обратился к солдатам перед сражением при египетских пирамидах 21 июля 1798 года. Однако ни в донесении Бонапарта Директории («Moniteur», 20 oct. 1798), ни в донесениях воевавших с ним генералов об этом не упомянуто. Только анонимный автор «Histoire de Bonaparte, premier consul», 1803, приводит эту фразу, якобы произнесенную Бонапартом при посещении им пирамид 12 августа 1798 года. Подобное же выражение приведено в книге P. Martin «Histoire de l’expedition frangaise en Egyp-te», Paris, 1815, v. I, p. 199: «Французы, подумайте о том, что с высоты этих памятников сорок веков не сводят с вас глаз». Крылатой же стала фраза, приведенная выше. Она закреплена самим Наполеоном через посредство генерала Гурго (Gourgaud) в его мемуарах («Memoires pour servir а Г histoire de France sous Napoleon, ecrits a Sainte-Helene par lesgeneraux qui ontpartage sa captivite», Paris, 1823. Между тем, диктуя на острове св. Елены свои мемуары генералу Бертрану, Наполеон передал свою историческую фразу в следующей редакции: «Солдаты, на вас смотрят сорок веков» (Memoires, Guerre d’Orient, v. I, p. 160). Вероятно, и эти слова, подобно многим другим, закрепленным наполеоновской легендой, измышлены много позднее (R. Alexandre, Le Musee de la conversation, 3 ed. Suppl., Paris, 1901, p. 150).
Пример из литературы:
Кутузов никогда не говорил о сорока веках, которые смотрят с высоты пирамид, о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершите или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком и говорил самые простые и обыкновенные вещи (Л. Н. Толстой, «Война и мир»).

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Комментарии закрыты.