Значение крылатых выражений — Отец истории, Отец русской авиации, Отойди от зла и сотвори благо, Охота к перемене мест, Отцеживать комара

Значение крылатых выражений — Отец истории, Отец русской авиации, Отойди от зла и сотвори благо, Охота к перемене мест, Отцеживать комара

«Отец истории«

Такое почетное наименование греческого историка Геродота (V в. до н.э.) впервые было присвоено, ему Цицероном (106—43 до н.э.) в сочинении «О законах» (1,1, 5).
Пример из литературы:
Отец истории, Геродот, читал перед народом на Олимпийских играх свое повествование о славной борьбе Эллады с персидскими царями; а юноша Фукидид, слушая его, всенародно плакал от умиления, в предчувствии собственного торжества на том же поприще (В. Г. Белинский, «Общее значение слова литература»).

«Отец русской авиации«

В ознаменование 50-летия научной деятельности проф. Н. Е. Жуковского (1847—1921), знаменитого ученого в области гидродинамики, аэродинамики и авиации, руководимый им авиатехникум был реорганизован в Институт инженеров Красного Воздушного Флота им. Н. Е. Жуковского. В подписанном В. И. Лениным постановлении Совета Народных Комиссаров от 3 декабря 1920 года отмечены огромные заслуги Жуковского, а сам он назван «отцом русской авиации».

«Отойди от зла и сотвори благо«

Выражение возникло из библии: «Уклонися от зла и сотвори благо, взыщи (ищи) мира и следуй за ним» (Псал., 33, 15). Марк, 6, 11; Лука, 9, 5; Деяния апостолов, 13,51). Употребляется в значении: навсегда порвать с кем-нибудь, уйти с негодованием.
Примеры из литературы:
— И будьте уверены, что завтра же я отрясу прах с моих сапогов на пороге этого дома (Ф. М.Достоевский, «Село Степанчиково»).
Наскучив унылым прозябанием в отечестве и возмущенный несправедливостью сограждан, он отряс прах от ног своих и переселился в снега России (М. Е. Салтыков-Щедрин, «За рубежом»).

«Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!«

Цитата из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов», сцена «Царские палаты» (1831), монолог Бориса (Мономах по-греч. — единоборец; прозвание, присоединявшееся к именам некоторых византийских императоров. В древней Руси это прозвание закрепилось за великим князем киевским Владимиром (начало 12 века), от которого вели свое происхождение московские цари. Шапка Мономаха — корона, которой венчались на царство московские цари, символ царской власти). Приведенной цитатой характеризуется какое-либо тяжелое положение.
Примеры из литературы:
— Тяжела шапка Мономаха! — сказал ему шутя Степан Аркадьевич, намекая, очевидно, не на один разговор с княгиней, а на причину волнения Левина, которое он заметил (Л. Н. Толстой, «Анна Каренина»).
Новая квартира оказалась дрянью: сыро и холодно… Перебираться же на новую квартиру страшнее всего. Изволь я опять тратиться на переезды! Тяжела ты, шапка Мономаха! (А. П. Чехов, «Письмо Н. А. Лейкину 17 ноября 1885 года»).

«Охота к перемене мест«

Цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина, глава 8, строфа 13 (1832):
Им овладело беспокойство,
Охота к перемене мест
Весьма мучительное свойство,
Немногих добровольный крест.
Оставил он свое селенье,
Лесов и нив уединенье…
И начал странствовать без цели.
Пример из литературы:
Он (Печорин) получил такую охоту к перемене мест, что если бы жил в Германии, то сделался бы странствующим студентом (М. Ю. Лермонтов, «Княгиня Лиговская»).

«Отцеживать комара«

Выражение из евангелия, слова Иисуса о людях, в ничтожных делах совестливых, а в важных — бессовестных: «Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие» (Матф., 23, 24). Выражение это употребляется в значении: излишне заботиться о мелочах, забывая о главном.

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Комментарии закрыты.