Значение крылатых выражений – Кухаркины дети, Лавры Мильтиада, Лаконизм, Лебединая песня

Кухаркины дети

Выражение возникло из циркуляра (1887) министра народного просвещения И. Д. Делянова (1818—1897). Циркуляром этим, одобренным Александром III, учебному начальству предписывалось допускать в гимназии и прогимназии “только таких детей, которые находятся на попечении лиц, представляющих достаточное ручательство о правильном над ними домашнем надзоре и в предоставлении им необходимого для учебных занятий удобства”. Таким образом, как пояснялось далее, “при неуклонном соблюдении этого правила гимназии и прогимназии освободятся от поступления в них детей кучеров, лакеев, поваров, прачек, мелких лавочников и тому подобных людей, коих, за исключением разве одаренных необыкновенными способностями, не следует выводить из среды, к коей они принадлежат” (С. В. Рождественский, Исторический очерк деятельности Министерства народного просвещения, СПБ. 1909, с, 641).
Примеры из литературы:
В то время начальных казенных училищ было очень мало — пути-дороги к свету простому люду были преграждены, и гимназии, пансионы, университеты были доступны только привилегированному классу; кухаркиных детей, мелких ремесленников и крестьян туда не допускали (И. Белоусов, “Ушедшая Москва”).
Мякотин — мудрый человек, Интеллигент высокой марки, — Он сын, конечно, не “кухарки”. (Д. Бедный, “Гимназия”).
А давно ли “кухаркиных детей” не пускали в гимназии, а идеолог и вдохновитель самодержавия, организатор церковно-приходских школ безграмотности Победоносцев цинически откровенно говорил, что “безграмотным народом легче управлять” (М. Горький, “О солитере”).

Лавры Мильтиада

Античные авторы передают рассказ о том, что афинянин Фемистокл (527—460 до н.э.), впоследствии прославленный полководец, участвовал в сражении при Марафоне (490 до н.э.), в котором Мильтиад одержал блестящую победу над войсками персидского царя Дария. После этой битвы в Фемистокле пробудилось честолюбие, и он часто повторял: “Лавры Мильтиада не дают мне спать” (Плутарх, “Фемистокл”, 3; Цицерон, “Тускуланские беседы”, 4, 19 и др.). Выражение это часто приводится, иногда иронически, с соответствующей случаю заменой имен.
Пример из литературы:
Лавры Боборыкина не дают мне спать: пишу повесть из московской жизни (А. П. Чехов, Письмо А. С. Суворину 5 декабря 1894 года).

Лаконизм. Лаконическая краткость

Спартанцы, населявшие юго-восточную часть Пелопоннесса, называвшуюся Лаконией, отличались, по свидетельству древних авторов, речью, характерными чертами которой были простота и краткость. Такая форма выражения стала называться “лаконизмом”. Самым ранним памятником, в котором обнаружен оборот “лаконическая краткость”, является диалог Платона “Протагор”. Выражение это, вложенное Платоном в уста Сократа, возможно было уже ходячим в ту эпоху.
Пример из литературы:
У себя в кабинете Семен Васильевич нашел на письменном столе лаконическую записку (Д. Н. Мамин-Сибиряк, “Мать-мачеха”).

Лебединая песня

Выражение это употребляется в значении: последнее проявление таланта. Основанное на поверье, будто лебеди поют перед смертью, оно возникло еще в древности. Свидетельство об этом находится в одной из басен Эзопа (VI в. до н.э.): “Говорят, что лебеди поют перед смертью”. В трагедии Эсхила (ок. 525—456 до н.э.) “Агамемнон” Клитемнестра, сравнивая предсмертные вдохновенные слова Кассандры с жалобным криком умирающего лебедя-кликуна, говорит: “Та, которая, подобно лебедю, пропела свою последнюю жалобную, смертную песню”. Цицерон в сочинении “Оратор” (3, 2, 6) применяет это же сравнение к Л. Крассу, который умер после произнесения им речи: “Это было подобно лебединой песне”. Брем в “Жизни животных”, рассказывая о лебеде-кликуне, приводит свидетельства натуралистов: “Голос его напоминает приятный звон серебряного колокола… Все, что говорится о песне умирающего лебедя, вовсе не выдумки, так как последние вздохи смертельно раненного лебедя вырываются у него в виде песни”.
Пример из литературы:
“Его вздох после полученной раны изливается в виде певучей мелодии”. “По всем этим данным, — резюмирует Брем, — сказание о лебединой песне оказывается очень правдоподобным. Оно, очевидно, основано на действительности, но поэзия и сказки облекли ее в иную форму. Настоящим певцом умирающего лебедя назвать нельзя, но его последний вздох столь же мелодичен, как и всякий другой, издаваемый им” (А. Э. Брем, “Жизнь животных”).
Ничего не упомяну… о том соусе, который есть лебединая песнь старинного повара (Н. В. Гоголь, “Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем”).
Начал Ипполит Кириллович свою обвинительную речь, весь сотрясаясь нервною дрожью… Он считал эту речь за свой chef d’oeuvre, за chef roeuvre всей своей жизни, за лебединую песнь свою. Правда, девять месяцев спустя он и помер от злой чахотки, так что действительно, как оказалось, имел бы право сравнить себя с лебедем, поющим свою последнюю песнь, если бы предчувствовал свой конец заранее (Ф. М. Достоевский, “Братья Карамазовы”).

Легче верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в царствие небесное

Выражение из евангелия (Матф., 19, 24; Лука, 18, 25). Некоторые комментаторы евангелия понимают под словом “верблюд” толстый корабельный канат; другие же, буквально понимая слово верблюд, под игольными ушами разумеют одни из ворот в стене Иерусалима, очень узкие и низкие. Вероятнее всего, выражение это — древняя еврейская пословица, показывающая невозможности достичь чего-либо.
Пример из литературы:
Право, легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому и семейному найти себе дачу. Для меня дач сколько угодно, а для Вас ни одной (А. П. Чехов, Письмо А. С. Суворину 18 мая 1891 года).

Загрузить Adobe Flash Player
Эта запись была опубликована в рубрике Разное и отмечена метками , , , , . Добавить в закладки ссылку.

Комментирование закрыто.