Значение крылатых выражений — Ксантиппа, Кто не работает тот не ест, Кто раньше сказал э, Купель Силоамская, Курица в супе

Значение крылатых выражений — Ксантиппа, Кто не работает тот не ест, Кто раньше сказал э, Купель Силоамская, Курица в супе

«Ксантиппа«

Так звали жену знаменитого греческого философа Сократа (ок. 469—399 до н.э.). Имя ее стало нарицательным, употребляется для обозначения сварливой жены. Однако сведения о неуживчивом нраве жены Сократа лишены достоверности. Самый авторитетный источник — «Воспоминания о Сократе» его ученика Ксенофонта (ок. 445—355 до н.э.) — рисует Ксантиппу заботливой и самоотверженной матерью и никаких сведений о раздорах в семье Сократа не заключает. Другой ученик Сократа, философ Платон (427—347 до н.э.), рассказывает о том, как горевала Ксантиппа, ожидая смерти мужа. Традиция, увековечившая сварливость Ксантиппы, восходит к «Пиру» вышеназванного Ксенофонта. В отличие от характеристики Ксантиппы, данной им в своих воспоминаниях, Ксенофонт в «Пире» называет Ксантиппу «самою несносною из женщин не только в настоящее время, но и в прошедшем и в будущем». В этом сочинении Ксенофонта Сократ на вопрос своего собеседника, философа Антисфена, что побудило его жениться на такой женщине, как Ксантиппа, отвечает: «Я наблюдаю, что лица, желающие стать опытными наездниками, выбирают себе не послушных, а горячих лошадей.
Они руководствуются при этом таким расчетом: если они смогут обуздать горячую лошадь,то с другими им нетрудно будет управиться. Так точно поступил и я: желая уметь обходиться с людьми, я женился на Ксантиппе, будучи уверен, что, если я управлюсь с нею, мне легко будет общаться и со всеми остальными людьми». Этот диалог в «Пире» объясняется тем, что Антисфен был главою кинической философской школы, превозносившей мудрость Сократа. Чтобы оттенить ее, понадобилось противопоставить Сократу контрастный характер, для чего и была придумана его сварливая жена. После «Пира» Ксенофонта в философских и риторских школах древней Греции прочно утвердилась тема для моральных и риторических упражнений — сравнительная характеристика Сократа и Ксантиппы. Ученики должны были измышлять диалоги между ними. Этот учебный материал и упрочил за исторической Ксантиппой незаслуженную ею характеристику (С. А. Жебелев, «Сократ» 1923).
Пример из литературы:
Теперь слышу, что скоро выйдет в свет еще одна книжка, написанная с тем же похвальным намерением: убедить грамотных людей мира, что жена Льва Толстого была его злым демоном, а подлинное имя ее — Ксантиппа (М. Горький, «С. А. Толстой»).

«Кто не работает, тот не ест«

Выражение это восходит к Посланию апостола Павла к фессалонийцам (3, 10): «Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь», где является обычной в рабовладельческом обществе формулой рабской трудовой повинности. Оно было переосмыслено в новейшее время и стало выражать положение о недопустимости «паразитарной жизни» в обществе.
Пример из литературы:
О дым отечества, о дали
Мне близких с детства милых мест,
Где даже дети утверждали:
Кто не работает — не ест.
(М. Голодный, «Места родные»)

«Кто раньше сказал э«

Так говорится иронически о спорах по ничтожному поводу, подобных спорам Бобчинского и Добчинского в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор», д. I, явл. 3 (1836): Бобчинский передает у Городничего рассказ трактирщика о Хлестакове: «Это, говорит, молодой человек, чиновник, да-с, едущий из Петербурга, а по фамилии, говорит, Иван Александрович Хлестаков-с, а едет, говорит, в Саратовскую губернию и, говорит, престранно себя аттестует: другую уж неделю живет, из трактира не едет, забирает все на счет и ни копейки не хочет платить. Как сказал он мне это, а меня так вот свыше и вразумило. Э! говорю я Петру Ивановичу… Добчинский. Нет, Петр Иванович, это я сказал: э. Бобчинский. Сначала вы сказали, а потом и я сказал. Э! сказали мы с Петром Ивановичем, а с какой стати сидеть ему здесь, когда дорога ему лежит в Саратовскую губернию?.»»

«Купель Силоамская«

Выражение из евангельской легенды о купели Силоамской в Иерусалиме, вода которой якобы обладала чудесным свойством исцелять больных (Иоанн, 5, 2—4). Употребляется в значении: что-либо исцеляющее, обновляющее.
Пример из литературы:
Можно (в деревенской усадьбе)… провести целый день, не слыхавши звука человеческого голоса и самому не издавши такового… Для человека одинокого и притом перешибленного пополам — это своего рода купель силоамская, приводящая за собой исцеление всех недугов (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Дворянская хандра»).
— Вы замечаете, какая она стала отчужденная? И это — после Парижа… — Что же Париж — купель Силоамская, что ли? (М. Горький, «Жизнь Клима Самгина»).

«Курица в супе«

Французский король (1589—1610) Генрих IV однажды будто бы сказал герцогу Савойскому: «Если бог продлит мне жизнь, я добьюсь того, чтобы в моем королевстве не осталось ни одного крестьянина, который не был бы в состоянии иметь курицу в своем горшке» («Paroles memorables», приложение к книге Hardouin de Perefixe, Histoire du roy Henry le Grand, 1681). Эта фраза из анекдотического рассказа стала крылатой в такой редакции: «Я хотел бы, чтобы по воскресеньям у каждого крестьянина была своя курица в супе».
Примеры из литературы:
…я воспитан в традициях красивых линий. Вместе с Генрихом IV я охотно желаю всем и каждому курицу в супе, но именно курицу, а не ржаной хлеб, хотя бы и без примеси лебеды (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Дворянская хандра»).
Мечтали о всеобщем возрождении, о золотом веке, о «курице в супе» Генриха IV (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры»).

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Комментарии закрыты.