Значение крылатых выражений — Гуляка праздный, Да благословит вас бог а я не виноват, Да минует меня чаша сия, Дама приятная во всех отношениях, Дама с камелиями

«Гуляка праздный«

Выражение из драмы А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери» (1832);
О небо!
Где ж правота, когда священный дар,
Когда бессмертный гений — не в награду
Любви горящей, самоотвержения,
Трудов, усердия, молений послан
— А озаряет голову безумца,
Гуляки праздного?..
Выражение употребляется для характеристики одаренного в какой-либо области человека в отличие от того, кто тяжелым трудом добивается творческих успехов. Шуточно выражение применяется и к загулявшему человеку, а также к бездельнику, отлынивающему от работы.
Примеры из литературы:
Глумов… сразу все получил без слов, без просьб, без малейших усилий… И все это досталось не мне, добросовестному труженику литературы и публицистики… а ему, «гуляке праздному»! (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия»)
Луна сребрит железные перилы.
Гуляка праздный, пьяный молодец,
С осанкой важной, в фризовой шинели,
Держась за них, бредет — и вот конец
Перилам.
(М. Ю. Лермонтов, «Сашка»)
Что гайка?! Ерунда! Малость!
А попробуй-ка езжай, ежели сломалась.
Без этой вещи,
Без гайки той
Ни взад, ни вперед…
Эта мала, та велика, словом —
Не приладишь ее никак.
И пошли пешком,
Как гуляки праздные.
Отчего?
Оттого, что гайки разные.
(В. В. Маяковский, «Нормализованная гайка»)

«Да благословит вас бог а я не виноват«

Цитата из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836), действие 4, явление 15, — слова Городничего, обрадованного и одновременно испуганного тем, что Хлестаков просит руки его дочери. Выражение это употребляется шуточно как отказ на предложение принять участие в чем-либо.
Пример из литературы:
Начали толковать о предстоящей дуэли, — и Катков предлагает мне быть его секундантом. О боги! Я — секундант!.. Бог вас благословит, а я не виноват. Я отказался (В. Г. Белинский, «Письмо В. П. Боткину» 12—16 августа 1840 года).

«Да минует меня чаша сия«

Выражение из евангелия — слова Иисуса, произнесенные им во время молитвы в ожидании казни на кресте; по церковно-славянски: «Да мимо идет от мене чаша сия» (Матф., 26, 39; Лука, 22, 42; Марк, 14, 36). Выражение это употребляется в значении: пусть не коснется меня какое-либо горе, несчастье.
Пример из литературы:
Ты проводила на войну сыновей, — если не ты, так другая, такая же, как ты; иных ты уже не дождешься вовеки, а если эта чаша миновала тебя, так она не миновала другую, такую же, как ты (А. Фадеев, «Молодая гвардия»).

«Дама приятная во всех отношениях«

Выражение из поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые, души», Часть I, глава 9 (1842): «…будем называть даму, к которой приехала гостья, так, как она называлась почти единогласно в городе N, именно дамою приятною во всех отношениях. Это название она приобрела законным образом, ибо, точно, ничего не пожалела, чтобы сделаться любезною в последней степени, хотя, конечно, сквозь любезность прокрадывалась ух какая юркая прыть женского характера! и хотя подчас в каждом приятном слове ее торчала ух какая булавка… Но все это было облечено самою тонкою светскостью, какая только бывает в губернском городе. Всякое движение производила она со вкусом, даже любила стихи, даже иногда мечтательно умела держать голову, и все согласились, что она, точно, дама приятная во всех отношениях».
Пример из литературы:
По тону статейки можно заключить с достоверностью, что ее светский сочинитель, говоря о дамах, явно намекает на «приятную во всех отношениях» даму (В. Г. Белинский, «История о Митрофанушке на Луне»).

«Дама с камелиями«

Камелия — растение из семейства чайных с красивыми цветами, названное так по имени миссионера, иезуита Камелли, который в середине 18 века привез это растение из Восточной Азии в Англию. В 1852 году в Париже была поставлена драма Александра Дюма-сына (1824—1895) «Дама с камелиями», переделанная им из его же одноименного романа (1848). Героиня этой драмы — женщина легкого поведения, испытавшая истинную любовь, пала жертвой своего чувства. Пьеса Дюма имела огромный успех. По героине ее — любительнице камелий, выражения «дама с камелиями» и просто «камелия» стали употребляться в значении: женщина легкого поведения.
Примеры из литературы:
Охотники до реабилитации всех этих дам с камелиями и с жемчугами лучше бы сделали, если б оставили в покое бархатные мебели и будуары рококо и взглянули бы поближе на несчастный, зябнущий, голодный разврат, — разврат роковой, который насильно влечет свою жертву по пути гибели и не дает ни опомниться, ни раскаяться (А. И. Герцен, «Былое и думы»).
— …камелиями, что ли, они у вас прозываются? — Камелиями, папенька. — Камелия, батюшка, это цветок такой. Цветками назвали! Настоящим-то манером стыдно назвать, так по цветку название выдумали! (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа ташкентцы. Ташкентцы приготовительного класса»).

Загрузить Adobe Flash Player
Эта запись была опубликована в рубрике Разное и отмечена метками , , , , , , . Добавить в закладки ссылку.

Комментирование закрыто.